Jay ↑3 ↓3
素敵で尊敬すべき店長様、この寛大な注意書きを拝見した者です
貴殿のお仕事に対する献身さ及び勤勉さに最大限の感謝を捧げます
ところで貴殿にお願いしたいことがあります…
さて、もしも貴殿の貴重なお時間を奪うようなことがなければ良いのですが、貴殿の尊敬されるべきお店で極上の肉まんを1個、購入することは可能でしょうか?
お忙しいところ、まことに申し訳ございません
出来ればこの件に関してお時間を割いていただければ幸いと存じます
このようなお願いをすることで、貴殿に多大なご迷惑をおかけすることになるかもしれませんが、どうかご容赦ください
貴殿がどのような返答をされるのか、大いに期待してお待ちしております…
>>Jay
Patricia Yarrow ↑3 ↓3
こんな言い方すれば良いのかー!
なるほど!
「Kore」だな!
次からそんな感じで注文してみる!
deanzaZZR ↑2 ↓1
>>外国人のお客様へ
ってことは、日本人だったら「これ」って言っても良いの?w
>>deanzaZZR
ebisen ↑5 ↓1
とにかくその文体が店長のIQの低さを物語ってる
Elvis is here ↑1 ↓2
未熟かつ退行的
大阪の善良な人たちによる受動的攻撃行動だね
Yubaru ↑2 ↓4
コンビニで働く人の誰もが利口というわけではないしね
「コレ」…おそらく一部の日本人の客にも当てはまるケースだと思う
表記の仕方も、客に対してダイレクトな表現を避けて、キュートな感じで訴えようとした結果なんだろうね
factchecker ↑3 ↓2
>>注意書きの口調は非常に素っ気なく、「お願いします」もないため、要求というよりもむしろ命令口調だ。日本の接客で求められる通常の丁寧さとはかけ離れている。
言い得て妙
受動的攻撃行動な差別感満々のカスタマーサービスって、本当に嫌悪感しか感じない
日本の接客って、実はそれほど丁寧でもなく、ずさんで、かなり恩着せがましいところもある
Elvis is here ↑1 ↓3
>>日本の接客って、実はそれほど丁寧でもなく、ずさんで、かなり恩着せがましいところもある
コレあるわあ…
日本人の嫁と一緒にいるとさらにそれを感じる
店員は自分を無視して、ちょっと離れた場所にいる嫁の方に向かってコンタクト取ろうとする
その態度がけっこうあからさま…
そんなのは日常茶飯事だ
最悪なのは居酒屋でガム噛みながら接客してきた、紫頭の20代のベトナム系店員
「ガイジンの日本語ワカンネ…」って感じで嫌味な態度取られた
なんだか「アジア人の連帯」みたいな態度を見せつけられた気がした
David Brent ↑2 ↓2
何十年も住んでるクセに、日本人なりの優しい「コレ」すらいつまで経っても受け入れられずにいる…
身の回りにも、こんな感じの情けない外国人は結構いるw
日本人嫁に手を引かれながらじゃないと何もできない男
本当に情けない
finally rich ↑12 ↓3
誤発注を防ぐためにやったんだろうってのは瞬間的に理解した
ただ、なんで外国人に向けての注意書きを日本語で書いたのかが謎
読めない人も沢山いるのにさ
てか外国人が下手くそな日本語で言うよりも、肉まんを指差して注文した方が伝わりやすくないか?
TokyoLiving ↑0 ↓0
日本には、日本語を学ぼうとしない怠け者の外国人がたくさんいる
特にアメリカ人…「お前ら、英語喋れや!」ってノリの輩が多い
海外に住んでいる外国人なら少しは謙虚になれ
その国の文化や習慣、法律を知り、尊重することを学ばないとね
良い?日本語をもっと勉強して、良い市民になって、法律もちゃんと守って、バカな外人にはならないようにしましょうね…w
Good ↑0 ↓0
えっと…
そんなに大した事でもない気が…
quercetum ↑0 ↓2
ケースの内部を指さして「これ」じゃ、スタッフの角度から見ると一体何を指してるのかわからないでしょ
注意書きの丁寧さは置いといて、店側としてはとにかく業務のスムーズさを求めてるってこと
Legrande ↑3 ↓2
できるだけ日本語使った方が良いよ
それさえ出来れば、日本の接客ってほとんどの国と同等かそれ以上だし
albaleo ↑4 ↓1
>>大阪のローソン店舗で差別的な張り紙
肉まん?
大坂のコンビニ?
だったら肉まんじゃなくてbutamanだろ
deanzaZZR ↑2 ↓0
>>「肉まんください」と言って。
ピザまんが欲しい時はどーすれば
kidz
がしました