0_11zon

「UNIQLO」という社名はスペル間違いが発端だったのは本当?
「実は、1号店出店時(1984年)のロゴは、UNICLOでした。それから4年後、香港で現地の人と合弁で商品のバイイング会社を設立しようとしたとき、その人が登記する際にCをQに間違えてしまったとのことです。字体をみたら、Qのほうが格好よく、『それなら日本の店名も全部変えてしまおう』と判断し、UNIQLOに変更したのです」
本来のスペルは「UNIQUE CLOTHING WAREHOUSE」。ユニーク(独自の)・クロージング(衣類)・ウエアハウス(倉庫)だ。ちなみに、ファーストリテイリングの英語表記も「FAST RETAILING」だから、正しくはファストリテイリングになる。
詳細↓


ObservantOne アメリカ ↑8 ↓1
なるほど



Pedro70 アメリカ ↑7 ↓0
なにこのほのぼのニュースは



ElfishPresley アメリカ ↑6 ↓0
かなりどーでも良い



Canned_Post アメリカ ↑6 ↓2
ゴミ記事



expat welshman カナダ ↑52 ↓1
特段、読むに値する記事でもなかった
読むのをcuit(やめる※quit)べきだった^^;



>>expat welshman
skiptomyloumydarlin オーストラリア ↑12 ↓1
たいへんよくできました^^w



Moderneon アメリカ ↑10 ↓3
アホ社員のエピソードを暴露してどーする



mac カナダ ↑24 ↓2
「c」を「q」と読み間違えるってのも逆に凄くない?
なんかヘンな話…



>>mac
JustACalifornian アメリカ ↑10 ↓0
英語が超苦手な日本人の底力舐めんな



Snakey Pete イギリス ↑15 ↓2
ごめん、ちょっと嘘くさい



Just Me アメリカ ↑15 ↓4
AluminumをAluminiumってミスる奴も多い



JustACalifornian アメリカ ↑5 ↓0
最近、近場の店舗が閉店してしまった
悲しい



>>JustACalifornian 
ColoDreamz アメリカ ↑5 ↓1
冬場のヒートテックは必需品だよね



>>↑
Ben_888 アメリカ ↑5 ↓0
このお店の服って、どこで生産されてるか知ってる?



Lesley Lesley カナダ ↑3 ↓1
リネン100%の上質なシャツは、シーズン終盤になれば良いのが安く手に入る
ま、以前は信じられないほどお得だったんだけど、今はちょっとね…
結構質が下がって来てる
洗濯するとダメになっちゃうし
ロックダウン以前までの独創的なスタイルもなくなった